Full Dive 06 "Nóż i piła":






Seria: Full Dive.
Numer odcinka: 06.
Polski tytuł odcinka: Nóż i piła.
Japoński tytuł odcinka: ナイフ とノコギリ (naifu to nokogiri).
Data premiery: 12.05.2021.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Answer" by Mayu Maeshima.
Ending: "Kisuida!" by Ayana Taketatsu, Ai Fairouz, Shiori Izawa oraz Aoi Koga.
Opis odcinka: „Choć po wizycie u kapitana strażników, Tesli, Hiro zostaje uniewinniony, na ulicach Zamkniętego Miasta, Ted, wciąż pozostaje persona non grata, a w sklepach naliczają mu dopłatę. I choć w końcu udaje mu się dotrzeć do swojego domu, czeka już tam na niego żądna zemsty przyjaciółka z dzieciństwa, Alice. W tym krytycznym momencie drogę zagradza jej inkwizytorka Mizarisa, która nie chce stracić swojego siusiumajtka. Co zwycięży w pojedynku obłędu: piła czy nóż?”.
1627766674
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Fumetsu no Anata e, Genkoku, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Idaten, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Log Horizon, Mushoku Tensei, No game no life, Plunderer, Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.