wbijam.pl

Full Dive 09 "Moc wróżki":






Seria: Full Dive.
Numer odcinka: 09.
Polski tytuł odcinka: Moc wróżki.
Japoński tytuł odcinka: 妖精の力 (yousei no chikara).
Data premiery: 02.06.2021.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Answer" by Mayu Maeshima.
Ending: "Kisuida!" by Ayana Taketatsu, Ai Fairouz, Shiori Izawa oraz Aoi Koga.
Opis odcinka: „Hiro, by odeprzeć atak goblinów i wydostać się z miasta, musi przetrwać pięć dni w ośrodku treningowym Straży Miejskiej Ted, za co Kamui w nagrodę obiecał mu zdradzić trik zwiększający szansę na przejście eventu z 0,1 na 0,5 procenta. Czy chuderlawy chłopak przetrwa tak długo wśród potężnie zbudowanych rycerzy i razem ze swoją wróżką wyruszy na podbój świata?”.
1711689009
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]













↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime (isekai): Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Genjitsu Shugi Yuusha, Goblin Slayer, Hachinan, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Kimisen, Log Horizon, Made in Abyss, Mushoku Tensei, No game no life, Overlord, Re:Zero kara Hajimeru Isekai, Sentouin, Hakenshimasu!, Shinchou Yuusha, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Nariagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.